Depois de batermos um papo com Fernanda Baronne e Rodrigo Oliveira, dubladores de Viúva Negra e Pantera Negra, respectivamente, hoje é dia de falarmos sobre uma das princesas da Disney na entrevista com Lara Suleiman, dubladora de Jasmine, na versão em live action de Aladdin.
Suleiman é atriz de teatro musical e já participou de peças como Os Miseráveis e tick, tick… BOOM! e disse que a oportunidade para dublar a personagem apareceu pois “algumas pessoas que trabalham na dubladora Tv Group me assistiram em algumas peças que fiz e me indicaram para o teste do filme. Fiz alguns testes, passei e ganhei esse presente que foi dublar a Jasmine”.
Confira abaixo a entrevista na íntegra!
Cinema e Pipoca: Como foi a preparação para interpretar Jasmine, até porque acredito que seja muito diferente da preparação que você faz para os musicais que participa certo?
Lara Suleiman: Em teatro musical nós recebemos o texto antes, trabalhamos o personagem em casa e com o diretor nos ensaios. Na dublagem recebemos o texto na hora que vamos gravar, então toda a preparação para dar a voz a personagem é na hora de gravar, com o diretor dando as instruções.
Cinema e Pipoca: Sílvia Goiabeira foi a dubladora da animação de 1992. Você pegou alguma referência daquela dublagem ou não?
Lara Suleiman: A Silvia é incrível! Cresci ouvindo o trabalho dela e amo. Não peguei nenhuma referência dela diretamente, porque a personagem mudou um pouco da animação para o live action, minha voz é muito diferente da dela e as direções provavelmente não foram as mesmas. Mas com certeza, a dublagem dela me inspirou, já que assisti tantas vezes (risos).
Cinema e Pipoca: Qual foi a canção mais difícil dentre as que cantou para o filme?
Lara Suleiman: Tecnicamente a mais difícil foi “Ninguém Me Cala”. Emocionalmente foi “Um Mundo Ideal”, a pressão que eu mesma me coloquei foi imensa. É um clássico, né? Queria que fizesse jus a música e ao filme que cresci assistindo. Além de ser uma realização gigante!
Cinema e Pipoca: Qual sua princesa favorita da Disney e por que?
Lara Suleiman: A Bela e a Jasmine são duas princesas que sempre amei. Talvez pela força que elas têm, apesar de parecerem muito delicadas, são mulheres fortes, que vão atrás do que querem. Fico feliz que estejam aparecendo cada vez mais princesas assim para as crianças se inspirarem.
Cinema e Pipoca: E um personagem que você adoraria dublar se tivesse oportunidade?
Lara Suleiman: Eu adoraria dublar algo da Marvel e algum dia uma animação para entender a diferença com o live action.
Cinema e Pipoca: Pretende continuar na dublagem?
Lara Suleiman: Pretendo continuar na dublagem, mesmo que não dependa muito de mim (risos).
Cinema e Pipoca: O que acha destes remakes das animações que a Disney vem fazendo?
Lara Suleiman: Acho que tem que ter coragem para fazer remakes, principalmente de clássicos. São histórias que a maioria cresceu assistindo, as pessoas esperam que os filmes façam jus a animação que sempre assistiram, né? Mas eu gosto da maioria dos remakes que a Disney tem feito.
Cinema e Pipoca: Depois de participar do elenco das peças Os Miseráveis e tick, tick… BOOM!, tem algum novo projeto para os palcos que poderia nos contar?
Lara Suleiman: Ainda não, mas sempre que tenho algo novo posto nas minha redes sociais. Fiquem de olho lá no Instagram e no Facebook.
E aí, o que achou da entrevista com Lara Suleiman, dubladora de Jasmine? Comente com a gente!